Gieo gió gặp bão

Direct English translation

Sow the wind, encounter the storm.

Equivalent English version

You reap what you sow

Giải thích tiếng Việt
Làm điều xấu, gây hại cho người khác thì trước sau cũng sẽ gặp hậu quả dữ dội do chính mình gây ra. Biến thể này dùnggặp bãonên nhấn mạnh việc đụng phải, hứng chịu tai họa lớn như một kết cục tất yếu.
English explanation
Doing wrong or causing harm will eventually bring severe consequences upon oneself. This variant emphasizes coming up against and having to face the storm-like result of one’s own actions.